專業指導英語寫作服務
專業批改、翻譯英語作文
留言給我們 站內搜索
作文地帶QQ群:81784028
作文地帶-有翻譯的英語作文網 數十人的翻譯團隊,提供有原創翻譯的英語作文,作文地帶是您英語學習的好幫手!英語作文網
當前位置: 英語作文>英語新聞>

英語點津:盲目改造

時間:2010-09-01來源:中國日報網英語點津欄目:英語新聞作者:英語點津 英語作文收藏:收藏本文
8月2日,國家文物局局長單霽翔在人民網做文化遺產:讓生活更美好的演講時指出,國內一些城市建設與發展中存在大拆大建、盲目效仿、浪費資源等八大誤區。他認為目前舊城改造存在的問題是把千百年積淀的深厚文化底蘊的舊城,僅僅定位于改造的對象,而沒有強調它需要保護、需要有機更新的一面。 請看相關

8月2日,國家文物局局長單霽翔在人民網做“文化遺產:讓生活更美好”的演講時指出,國內一些城市建設與發展中存在大拆大建、盲目效仿、浪費資源等八大誤區。他認為目前舊城改造存在的問題是把千百年積淀的深厚文化底蘊的舊城,僅僅定位于改造的對象,而沒有強調它需要保護、需要有機更新的一面。

  請看相關報道:

  The nation’s cultural relics chief is opposed to the  blind reconstruction  of old city towns, the Beijing times reported Tuesday.

  《京華時報》周二報道稱,國家文物局局長反對盲目改造舊城。

  在上面的報道中,blind reconstruction指的就是“盲目改造”。Reconstruction一詞的意思是“重建,改造,復原”。看一下例子:The reconstruction of the Town Hall is scheduled to start next month.(市政廳的重建計劃于下月開始。)目前,玉樹地震災區的post-disaster reconstruction(災后重建)也在進行當中。

  如今在許多城市都存在building redundant project(重復建設)現象,對資源和環境都造成很大破壞。部分地區還存在很嚴重的over-building(過度開發)和under-using(使用不足)并存的情況。這些都是跟overheated property market(房地產市場過熱)緊密相關的。

joozone.com

“英語點津:盲目改造”一文包含以下關鍵字,請點擊獲取相關文章
------分隔線----------------------------
今日最新更新英語作文
------分隔線----------------------------
欄目推薦
环亚集团ag |环亚ag手机客户端AG环亚娱乐手机客户端